fb2 Le metamorfosi (L'asino d'oro): Traduzione (volgarizzazione) di Agnolo Firenzuola - Versione illustrata - internet üzerinden indir

Le metamorfosi (L'asino d'oro): Traduzione (volgarizzazione) di Agnolo Firenzuola - Versione illustrata

Amacımız .fb2 formatında bir kitap okumanıza yardımcı olmaktır. Böylece Le metamorfosi (L'asino d'oro): Traduzione (volgarizzazione) di Agnolo Firenzuola - Versione illustrata kitabını kolayca açabilir ve Apuleio Lucio ile diğer birçok kitabı okuyabilirsiniz. Bu biçim, Le metamorfosi (L'asino d'oro): Traduzione (volgarizzazione) di Agnolo Firenzuola - Versione illustrata dahil olmak üzere elektronik kitap okumak için bir yazılım üreticisi olan birçok yayıncı tarafından yaygın olarak desteklenmektedir. Kitapları FictionBook formatında saklamanın destekçilerinin temel amacı, bir FictionBook format dosyasını {{title} da bulabileceğiniz diğer popüler formatlara kolayca (otomatik olarak dahil) dönüştürme yeteneğiyle Le metamorfosi (L'asino d'oro): Traduzione (volgarizzazione) di Agnolo Firenzuola - Versione illustrata kitabının yapısını açıkça saklamaktır. } Web sitemizde. İşleme sırasındaki bu depolama, kitapları başka bir biçimde depolamaktan çok daha az zaman ve çaba gerektirir. En önemlisi, FictionBook formatı Le metamorfosi (L'asino d'oro): Traduzione (volgarizzazione) di Agnolo Firenzuola - Versione illustrata gibi kurgu için uygundur. Bu biçim, e-kitapların ve "okuyucuların" artan popülaritesi ile birlikte popülerlik kazanmaktadır. Bu nedenle, Le metamorfosi (L'asino d'oro): Traduzione (volgarizzazione) di Agnolo Firenzuola - Versione illustrata kitabını bu biçimde indirmenizi öneririz. Dahası, neredeyse her cihazda açabilirsiniz. Bu biçim sayesinde Le metamorfosi (L'asino d'oro): Traduzione (volgarizzazione) di Agnolo Firenzuola - Versione illustrata kitabı, hareket halindeyken veya canlı bir kitap alamayacağınız veya bir dizüstü bilgisayarda açamayacağınız alışılmadık bir yerde okumak için çok uygun olan tabletinizin veya akıllı telefonunuzun ekran boyutuna otomatik olarak ayarlanır.


Biçimi seçin
pdf ibook epub

HACHETTE LIVRE-BNF F Scott Fitzgerald Kolektif B. M. Bower İtalyanca Independently Published; Illustrated basım Leopold Classic Library Jack London Outlook Verlag İspanyolca Türkçe H. G. Wells G.A. Henty Independently published Fransızca İngilizce Salzwasser-Verlag GmbH Almanca
indir okumak internet üzerinden
Yazar Le metamorfosi (L'asino d'oro): Traduzione (volgarizzazione) di Agnolo Firenzuola - Versione illustrata Apuleio Lucio

Le metamorfosi (in latino Metamorphoseon libri XI, probabilmente il titolo originario), o L'asino d'oro (Asinus aureus), è la più importante opera scritta da Lucio Apuleio nel II secolo d.C. Il secondo titolo è citato da sant'Agostino nel De civitate Dei (XVlll, 18). Si tratta dell'unico romanzo della letteratura latina pervenuto interamente fino ad oggi e, insieme al Satyricon di Petronio (pervenutoci solo parzialmente), costituisce l'unica testimonianza del romanzo antico in lingua latina. Questa versione è una traduzione di Agnolo Firenzuola nel XVI secolo, considerata più una libera volgarizzazione dell'opra piuttosto che una traduzione. Dall’incipit del libro: Firenzuola, posta appiè delle Alpi che sono tra Firenze e Bologna, è picciolo castello, ma come il nome e le sue insegne dimostrano, nobilitato e tenuto caro da’ suoi Signori; e Fiorenza medesima sono la mia antica patria; perciocchè da Firenzuola, ma della più ricca e più orrevol famiglia di quelle contrade, discesero i miei antichi progenitori; ed in Firenze, essendo stato Pietro mio atavo, con auspicio di quello ammirando Cosimo, il quale fu meritamente Padre della Patria appellato, nel numero degli altri cittadini nacquero Carlo mio avolo e Bastiano mio padre in assai stato ed abbondanza de’ beni della fortuna. Il quale Bastiano fu sì caro colla industria, co’ costumi, e colla fede sua alla Illustrissima casa de’ Medici, che da Clemente VII Pontefice Ottimo Massimo fu dato ad Alessandro primo duca della Fiorentina Repubblica volontariamente per cancelliere della tratta de’ Magistrati di quella; nel quale ufficio egli si acquistò così la grazia di quel glorioso principe, ch’e’ vide sedere i suoi figliuoli ne’ più onorevoli magistrati. Io adunque di cotal tronco uscendo, trassi la materna origine da Alessandro Braccio, uomo nelle lettere Greche, e nelle Latine, e nella patria lingua, come la traduzione di Appiano dimostra, molto riguardevole: il quale, la mercè di Lorenzo il grande e del Magnifico Piero suo figliuolo, non solo fu fatto primo segretario di quella magnifica città, ma a diversi principi fu da quello mandato ambasciadore.

Son kitaplar

İlgili kitaplar

Sinas unfreiwillige Reise: Wie fünf kleine Tausendfüßler ein großes Abenteuer bestehen (R.G. Fischer Kiddy)


indir bedava
Yıldızlararası Bilimi: Yıldızlararası Filmiyle İlgili Merak Ettiğiniz Her Şey


indir bedava
Nörofinans: "F-16'larla Değil Dövizlerle Savaş" Küresel Para Savaşları ve Davranış Ekonomisi


indir bedava
Tuz, Yağ, Asit, Isı: İyi Yemek Pişirmenin İncelikleri


indir bedava
The English Novel in the Time of Shakespeare


indir bedava