Haydar Çoruh Fransızca’dan Türkçe’ye ve Türkçe’den Fransızca’ya Sanat Kamusu: (Sanay-i Nefiseden Resim, Nakış, Naht, Mi'mari, Hakk ve Asar-i Atikaya Aid İstilahları Havidir) - internet üzerinden indir

Fransızca’dan Türkçe’ye ve Türkçe’den Fransızca’ya Sanat Kamusu: (Sanay-i Nefiseden Resim, Nakış, Naht, Mi'mari, Hakk ve Asar-i Atikaya Aid İstilahları Havidir)

Tarih bilimi birçok bilinmezlerle doludur. Bu bilimin sırlarını çözebilmek için insanoğlu varoluştan itibaren bazı işaretler veya terimler oluşturmuştur. Bu işaretleri ve terimleri sonraki nesillerin çözebilmesi için de günümüzde sözlük veya kamus olarak nitelendirilmekte olan şifre çözücü sistemler geliştirilmiştir. Dünya tarihinde olduğu gibi Osmanlı tarihinde de sayısız bilinmezler vardır. Araştırmacıların bu gizemli dünyada dolaşırken en fazla zorlandıkları husus yazı diliyle veya şekillerle geleceğe aktarılmış olan ifadelerin anlamlandırılmasıdır. Bu ifadelerin ne anlama geldiğini doğru olarak aktarmak isteyen kültürler bu aktarımlarının karşılıklarını verdikleri eserler vücuda getirmişlerdir ki biz bunları günümüzde "sözlük" tabiriyle karşılıyoruz. Bu açıdan bakıldığında bir bilinmezi anlamlı kılabilmek için onun yaşadığı veya doğduğu yüzyıla gitmek ve o yüzyılda kullanılan terimlere ihtiyaç vardır. Bu ihtiyacı gidermek için de araştırmacıların mutlak surette başuçlarında bulundurmaları gereken eserlerdir, sözlükler. Şu an arka kapağını okumakta olduğunuz ve orijinal adı "Dictionnaire Des Termes D'art Français-Turc-Turc-Français", Türk literatüründeki adıyla" Fransızca'dan Türkçe'ye ve Türkçe'den Fransızca'ya Sanat Kamusu" olan eser tam da bu maksada binaen neşredilmiştir. Bu eseri 1926 yılında yapılan harf devrimi sebebiyle günümüzde akademik bir eğitim almadan okuyabilecek kişi sayısı çok az olduğundan, araştırmacıların ve meraklılarının anlayabilmesi için yeniden Türkçe'ye, diğer bir anlatımla Latin alfabesine aktarmak gerekiyordu. Bu itibarla ilim camiasına bir nebze de olsa katkı sunabilmek amacıyla yapılan bu çalışmada tesadüf edilebilecek eksiklik veya yanlışlıklardan dolayı şimdiden affa mazhar olmak temennisiyle."


Biçimi seçin
pdf ibook epub fb2

Kolektif CreateSpace Independent Publishing Platform Alfa Yayınları; 1. baskı İş Bankası Kültür Yayınları; 1. baskı Türkçe İngilizce İtalyanca Emily Grace Pegasus Yayınları; 1. baskı Lina Scatia Komisyon Doğan Egmont Yayıncılık; 1. baskı Fransızca Almanca İspanyolca Pretty Planners 2019-2020 Independently published Jules Verne
indir okumak internet üzerinden
Baskı Detayları
Yazar Haydar Çoruh
İsbn 10 6052817720
İsbn 13 978-6052817728
Sayfa sayısı 254 sayfa
Yayın Evi Hiperlink Yayınları; 1. baskı
Dil Türkçe
tarafından gönderildi Fransızca’dan Türkçe’ye ve Türkçe’den Fransızca’ya Sanat Kamusu: (Sanay-i Nefiseden Resim, Nakış, Naht, Mi'mari, Hakk ve Asar-i Atikaya Aid İstilahları Havidir) 2 Mart 2020

Son kitaplar

İlgili kitaplar

Adıyaman Ağzında Atasözleri ve Deyimler - 2


indir bedava
Bilgi ve Belge Çalışmaları Özel Arşivlerde Teori ve Uygulama


indir bedava
Yeni Başlayanlar İçin Homeopati ve Homeopatik İlk Yardım


indir bedava
Parıltı Fransızca-Türkçe Türkçe-Fransızca Sözlük


indir bedava
Bir Bilgi Anarşisti Ve Bilim - Paul Karl Feyerabend


indir bedava