Kolektif - Türkiye’de Japonya Çalışmaları 3: Meiji Restorasyonunun 150. Yıldönümü Özel Yayını epub indir internet üzerinden

Türkiye’de Japonya Çalışmaları 3: Meiji Restorasyonunun 150. Yıldönümü Özel Yayını

Türkiye’de Japonya Çalışmaları 3: Meiji Restorasyonunun 150. Yıldönümü Özel Yayını adlı kitabı telefonunuzda, bilgisayarınızda veya tabletinizde EPUB biçiminde okumak için "okuyucu" uygulamasını ücretsiz veya satın almanız gerekir - siz karar verin. İşlevsel olarak özgür "okuyucular" nadiren ücretli olanlara yol verir ve bazen onları aşar. Bazen daha yavaş çalışır veya reklam içerir. Ücretli uygulamalar daha güzel görünür, daha az yavaşlar, aynı işlevsellik ile telefonun belleğinde genellikle daha az yer kaplarlar. Veya Kolektif adresinden çevrimiçi olarak Türkiye’de Japonya Çalışmaları 3: Meiji Restorasyonunun 150. Yıldönümü Özel Yayını kitap okumak için bir site bulabilirsiniz. EPUB, kayan bir düzene sahip bir biçimdir, yani kitabın metni, örneğin Türkiye’de Japonya Çalışmaları 3: Meiji Restorasyonunun 150. Yıldönümü Özel Yayını, akıllı telefonunuzun veya tabletinizin ekran boyutuna otomatik olarak ayarlanır - manuel olarak ölçeklendirmeniz gerekmez. Son aşamada, biçim bilgisayarlar, akıllı telefonlar ve tabletler tarafından desteklenen 5.2 sürümüne güncellenir. Gutenberg Serbest Kütüphanesi, 2008 yılında Türkiye’de Japonya Çalışmaları 3: Meiji Restorasyonunun 150. Yıldönümü Özel Yayını gibi kitapları ve diğer basılı yayınları ve kitapları dijitalleştirmek ve saklamak için bu biçimi seçti. Yavaş yavaş, 2010'a kadar, daha önce kendi LRF uzantısını (BBeB) kullanan Sony, belgeleri bu biçime dönüştürdü. E-kitapların ve "okuyucuların" artan popülaritesi ile birlikte popülerlik kazanıyor. İlk kez 1999'da ABD'de ortaya çıktı, farklı olarak adlandırıldı - Açık eKitap Yayını (OEB). Geliştirici - Uluslararası Dijital Yayıncılık Forumu, IDPF kısaltması: Uluslararası Dijital Yayıncılık Forumu. 2007 yılında, “forum”, doğrudan “Elektronik Yayıncılık” olan ve tam anlamıyla “Elektronik Yayıncılık” olarak kısaltılan geliştirmenin son versiyonunu tanıttı.


Biçimi seçin
pdf ibook fb2

Komisyon Derform İş Bankası Kültür Yayınları; 1. baskı Kollektif Book on Demand Ltd. Independently published J Saosa Lehçe İtalyanca HACHETTE BNF Fransızca CreateSpace Independent Publishing Platform İngilizce Kolektif Collectif Almanca Türkçe HACHETTE LIVRE-BNF
indir okumak internet üzerinden
Yazar Kolektif
İsbn 10 605684255X
İsbn 13 978-6056842559
Sayfa sayısı 341 sayfa
Yayın Evi Boğaziçi Üniversitesi Yayınevi; 1. baskı
Dil Türkçe
Boyutlar ve boyutlar 1 x 16 x 23 cm
tarafından gönderildi Türkiye’de Japonya Çalışmaları 3: Meiji Restorasyonunun 150. Yıldönümü Özel Yayını 1 Aralık 2018

Japonya Araştırmaları Derneği’nin, Boğaziçi Üniversitesi Asya Çalışmaları Merkezi, Ankara üniversitesi, Japon Dili ve Edebiyatı Ana Bilim Dalı işbirliği ile 17-19 Haziran 2016 tarihleri arasında üçüncüsünü gerçekleştirdiği Türkiye’de Japonya Çalışmaları Konferansı’nda sunulan ve sonradan geliştirilen makalelerden oluşan bu cilt, akademik bilgi birikimini okurlara iletmek gibi bir misyonu yerine getiriyor.Kitabın içinde yer alan tarih, antropoloji, ekonomi, hukuk, sanat, edebiyat ve gramer alanlarında Japonya’yla ilgili bir birinden ilginç makaleler, bu uzak kültür hakkında daha fazla bilgi edinmek isteyen okura kaçırılmayacak bir fırsat sunuyor.Emeritus Prof. Selçuk Esenbel1946'da doğdu. Japonya'da International Christian University'den sonra George Washington Üniversitesi Tarih Bölümü'nden mezun oldu. Georgetown Üniversitesi'nde Japon dili ve dilbilimi lisansüstü eğitimi aldı, Columbia Üniversitesinde Japon tarihi doktorasını bitirdi. 1982'den itibaren Boğaziçi Üniversitesi Tarih Bölümünde Japonya ve Uzakdoğu tarihi derslerinin yanı sıra Japonca, Çince ve Korece dil programlarını kurdu ve yönetti. 1994-2003 arasında Tarih Bölümü Başkanlığı yaptı. 2009'dan itibaren Asya Çalışmaları Merkezi Müdürlüğü, Şanghay Üniversitesi işbirliği ile kurulan Boğaziçi Üniversitesi Konfüçyüs Enstitüsü Direktörlüğü görevlerinde bulundu. Araştırmaları modern Japonya tarihi, Japon köy tarihi ve köylü isyanları, Osmanlı/Türk-Japon ilişkileri, Japonya-Türkiye modernleşme karşılaştırmaları, Japon Pan-Asyacılığı ve Pan-İslam dünyası ilişkileri gibi konuları içermektedir. Japon İmparatoru Yükselen Güneş Nişanı, Japonya Dışişleri Bakanı Özel Ödülü, Japon Vakfı Japonya Çalışmaları Özel Ödülü almıştır. Makaleleri The American Historical Review, Bulletin of the School of Oriental and African Studies gibi etkin uluslararası dergilerde yayımlanmıştır.İngilizce, Türkçe ve Japonca dillerinde basılan yayınları arasında şunlar yer almaktadır: Japan, Turkey and the World of Islam (Brill Global Oriental, 2011); American Turkish Encounters Politics and Culture 1830-1989 (Criss, Greenwood, Mazzari ile, Cambridge Scholars Publishing, 2011); "Hilal ve Güneş: İstanbul'da Üç Japon; Yamada Torajirö, Itoh Chuta, Otani Kozui" (ed., 2010 Japonya Yılı, İstanbul Araştırmaları Enstitüsü sergisi kataloğu); The Rising Sun and the Turkish Crescent: New Perspectives on Japanese-Turkish Relations (Inaba Chiharu ile, Bogazici University Press, 2003); Çağdaş Japonya'ya Türkiye'den Bakışlar (Murat Demircioğlu ile, Simurg Yayınevi, 2003); Even the Gods Rebel: Peasants of Takaino and the 1871 Nakano Uprising (Association for Asian Studies Monographs, 1998).Doç. Dr. Oğuz Baykara İstanbul Üniversitesi’nde iktisat okudu. Daha sonra Boğaziçi Üniversitesi’nde “Japonca ve Türkçe’nin Karşılaştırmalı Ses Yapısı” üzerine master tezini yazdı. Japon dili ve edebiyatı konusunda uzmanlaşmak için Japonya’ya gitti (1992) ve 1996’da Kyōrin Üniversitesi’nde eğitime başladı. 1998’de “Çeviri Sözlükler ve Sözlükbilim Sorunsalı” adlı ikinci master tezini hazırladı. Aynı okulda “İmparator Tayşō Dönemi Edebiyatı” yazarlarından Cun’içirō Tanizaki ve Ryūnosuke Akutagava üzerinde yoğunlaştığı doktora tezini 2004 yılında tamamladı. Halen Boğaziçi Üniversitesi, Fen Edebiyat Fakültesi Çeviribilim Bölümü’nde öğretim üyesidir. Basılı yayınları: Japonca’dan Türkçe’ye Yolculuk (2002); Kappa (Ryūnosuke Akutagava’dan çeviri, 2010); Raşōmon ve Diğer Öyküler (Ryūnosuke Akutagava’dan çeviri, 2010); Japon Kültürü (Masakazu Yamazaki’den çeviri, 2010); Kuzgun (Edgar Allan Poe’dan çeviri, 2011), Sazende Şunkin (Cun’içirō Tanizaki’den çeviri, 2011), Japon Edebiyatı Tarihi (Şū’içi Kato’dan çeviri, 2012), Japonlar ve Davranış Biçimleri (Takie Sugiyama Lebra’dan çeviri, 2013); Temel Japonca-Türkçe Sözlük (2002, 2014); Modern Japon Edebiyatının Doğuşu ve Şiga Naoya (2014).Ürünün baskısı görseldeki ile farklılık gösterebilir.

Son kitaplar

İlgili kitaplar

Dilbilim Araştırmaları 2007


indir bedava
Dilbilim Araştırmaları 2004


indir bedava
Sinema Söyleşileri 2001: Boğaziçi Üniversitesi Mithat Alam Film Merkezi Söyleşi, Panel ve Sunum Yıllığı 2001


indir bedava
Sinema Söyleşileri 2002: Boğaziçi Üniversitesi Mithat Alam Film Merkezi Söyleşi, Panel ve Sunum Yıllığı 2002


indir bedava
Sinema Söyleşileri 2006: Boğazicçi Üniversitesi Mithat Alam Film Merkezi Söyleşi, Panel ve Sunum Yıllığı 2006


indir bedava
Boğaziçi Üniversitesi’nde Sonbahar: Güney Kampüs Florası


indir bedava